Межкультуральный подход в Позитивной психотерапии

Когда мы сегодня говорим о межкультуральной психотерапии и межкультуральной психиатрии, то это всеми признается. Но когда Носсрат Пезешкиан более чем 40 лет назад начал заниматься межкультуральными аспектами заболеваний, именно в Германии он столкнулся с большим сопротивлением коллег. Многие говорили, зачем нам межкультуральная психотерапия, ведь мы живем в Германии. Здесь нам это не нужно.

Но как можно не использовать межкультуральные аспекты, как тогда лечить пациентов: русских, татар, узбеков или таджиков? Если не принимать во внимание эти межкультурные аспекты, то это приведет нас, терапевтов, к односторонности, которую мы затем перенесем на пациентов. Я думаю, что именно в это время, когда исчезают географические дистанции, люди различных культур вступают в контакты, совместно живут и работают, заниматься межкультурнымн аспектами в медицине не только необходимо, но это еще и дает представление об очень интересной и живой части человеческого общежития.

Межкультурный подход проходит красной нитью через вся позитивную психотерапию. Мы особенно обращаем на это внимание, так как  межкультурная точка зрения дает материал для понимания индивидуальных конфликтов. Кроме того, этот аспект имеет невероятно большое социальное значение: проблемы рабочих эмигрантов, проблемы помощи   в развитии отсталым странам, трудности, которые возникают при общении  с людьми другой культуры, проблемы межкультурных браков, предвзятость и ее устранение, альтернативные модели, которые взяты из других культурных систем.

В позитивной психотерапии мы исходим из того, что одно и то же поведение в различных культурах имеет различное значение.

Вот  примеры этого.
Говорят, когда вечером немецкий мужчина приходит домой, он хочет отдохнуть. Он работал целый день и хотел бы вечером расслабиться. Он берет газету, пьет пиво, садится перед телевизором. Это для него значит расслабиться. На Ближнем Востоке мужчина расслабляется совсем по-другому. Прежде чем он вернётся домой вечером, его жена уже пригласила и гости несколько человек, и, вступая с ними в контакт, дискутируя с гостями, человек расслабляется. Это значит, что одно и то же дело, а именно расслабление (отдыха) рассматривается совершенно но разному, в зависимости от культуры, в которой мы живем.

Другой пример. Если в Западной Европе, например, в Германии, встречаются на улице, то спрашивают:”Как ты поживаешь? Как твоя работа, как здоровье?” Мы исходим из того, что если у индивидуума все хорошо, то хорошо и его окружению. На востоке это совсем не так. Там сначала спросят: “Как ты поживаешь, что делают дети, как пожинает семья, как родители?” Исходя из этого, если хорошо семье, то и индивидууму тоже хорошо. В Кении у масаев, где тоже проводились межкультурные исследования, друг друга приветствуют словами: “Я надеюсь, что у твоего скота и твоих животных все хорошо”. Там исходят из того, что если все в порядке с животными, т. е. с имуществом, то и  человеку хорошо.

Но межкультурные моменты играют большую роль и в отношениях с больным. Если в западных странах кто-нибудь заболевает, то он хочет, чтобы его оставили в покое и не мешали. Он говорит: “Я болен и должен отдохнуть”. Если вы слишком часто ему звоните, то это воспринимается негативно, больной подозревает, что вы контролируете ею, действительно ли он сидит дома. На востоке, в таких странах, как, например, Иран, больной часто является центром семьи. Его кровать переносится в большую комнату, и вся семья и все родственники собираются вокруг пациента, который желает как можно скорее выздороветь, чтобы избежать этого скопления людей. Если бы к больному не приходили посетители, то это воспринималось бы как большое оскорбление. При заболеваниях, также как и при депрессиях, межкультурные аспекты играют большую роль. Мы могли установить при исследованиях, что человек в западных странах чаше страдает от депрессии и результате одиночества, недостаточных контактов, в то время как люди в восточных странах и на Ближнем Востоке страдают от депрессии при слишком интенсивных контактах, когда у них совсем не остаётся времени для себя.

Из приведенных примеров не следует, что Запад или Восток лучше, так как у каждой культуры есть свои проблемы. Речь больше идет о том, что одинаковое поведение в различных культурах должно рассматриваться по-разному.

Следующим примером этому является отношение к смерти. Когда в Германии кто-то умирает, то часто, как и в других странах, об этом извещают в газетах. Часто можно прочитать: “Мы просим воздержаться от выражений соболезнования, мы хотели бы остаться наедине со своим горем”. Часто это означает, что вы не можете даже пойти на похороны, так как этого не хочет семья умершего. В Папуа .(Новая Гвинея), например, в случае смерти собираются  все соседи и родственники в семье умершего и до 40 дней проводят вместе, рассказывая об умершем, вспоминают всё, что он сделал и пытаются таким образом совершить траурный обряд.

И все же межкультуральность означает просто изучение того, как что-то делается и других странах, ведь каждая семья, каждый человек, и сущности, имеет собственную культуру. Поэтому мы пытаемся в нашей работе привести пациентам примеры того, как люди в других культурах выходят из подобных затруднений или заболеваний.

Цель этого межкультурного подхода является то, что пациент и психотерапевт смотрят не вещи с другой точки зрения. Это значит, они видят, что при таком заболевании можно действовать иначе. Часто мы полагаем, что на конфликт можно отреагировать только таким способом, но позднее убеждаемся, что миллионы людей в странах с другой культурой поступают  в данном случае совсем по-другому. И как раз в случае смерти или болезни это проявляется особенно.

Этот межкультурный подход приводит нас к так называемой смене точки зрения, пациент расширяет свой горизонт и узнаёт о новых возможностях решения своей проблемы.

Хамид Пезешкиан; Марк Воронов

Методические материалы к изучению курса

«Введение в Позитивную психотерапию»

Вы можете следить за комментариями с помощью RSS 2.0-ленты. В можете оставить комментарий, или Трекбэк с вашего сайта.
Оставить комментарий